您好,欢迎来到中国企业库   [请登陆]  [免费注册]
小程序  
APP  
微信公众号  
手机版  
 [ 免责声明 ]     [ 举报 ]
企业库免费B2B网站
搜产品 搜企业
客服电话:400-000-8722

《英语沙龙 》(锋尚版)--反复修辞格赏析及在写作中的应用


反复修辞格赏析及在写作中的应用

Appreciation for Rhetorical Repetition and Its Application in Writing


英语反复修辞格是一种积极有效的修辞手段。根据反复出现的词语在文中所处的不同位置可将其细分为六种情况。通过刻意地(deliberately)使用相同词语,可在行文中达到突出重点,形成语义衔接(cohesion)等功效。对该辞格的了解有助于我国英语学习者更准确、更深刻地去体会作者所抒发的情感。与此同时,如果学习者能在写作实践中适当地运用该修辞格,还可提升自己文章的可读性,让语言形式与思想内容达到完美的统一。

李争鸣 范砚

一、分类(Classification

根据反复出现的词语在句子中的位置,反复修辞格可分为连续反复和间隔反复两大类。由于含有间隔反复的英语名篇佳作颇多,易于搜集翔实的例句,因此本文着重介绍间隔反复中的几种常见形式及其强调和衔接功能。

(一)首语反复

首语反复是指同一词语连续出现在两个或两个以上的短语或句子的开头。例如:

(1) Sand in their boots and in their pockets, sand in their hair and on their lips, sand in their clothing, in their closed packs, and even in the food they ateeverywhere, for kilometers and kilometers around, the same unbroken sand reached to the horizons.

在例(1)中,连续三次出现在短语之首的sand一词唤起了读者的想象力: 一支探险队行进在没有绿色、没有生命的大漠深处。烈日下,队员们顾不上无孔不入的沙粒,而在竭尽全力寻找沙漠中的绿洲,寻找清凉甘甜的泉水。

(2) Texans are often thought of as Americans with big personalities, big voices and big opinions. 有人认为美国得克萨斯州人的个性鲜明、说话嗓门大、遇事颇有见地。

全句中big一词仅使用了三次,就将得克萨斯州人的全部特点言简意赅地勾勒出来,令人过目不忘。

(二)尾语反复

尾语反复是指同一词语连续出现在两个或两个以上的短语或句子的末尾。例如:

(3) Sow nothing, reap nothing.

把句子的中心内容放在句尾以示强调,是英语遣词造句的特点之一。在例(3)中,两次出现在句尾的nothing告诫人们:只有耕耘,才有收获;只有付出,才有回报。

(4) One cannot talk well, study well, or write well if one cannot think well.

例(4)中的强调作用更加明显。为了将语意层层推进,句中四个“动词+well”的结构按递进顺序由前向后排列,最后点明:只有在勤于思考的基础上才能把其他事情做好。

(三)同句首尾反复

同句首尾反复是指在一个句子的开头和末尾重复使用同一词语。例如:

(5) Facts are facts. (事实不容否认。)

(6) Enough is enough. (要适可而止。)

(7) Then was then and now is now.(此一时,彼一时。)

(8) A promise is a promise.(既然做出承诺就要遵守诺言。)

同句首尾反复具有简洁精炼、渲染力强的特点,因此能取得强烈的修辞效果。

(四)尾首反复

尾首反复是指后一个句子或短语的开头重复前一句子句尾的单词或短语。例如:

(9) Where we love is homehome that our feet may leave, but not our hearts. (我们所爱的地方是家乡—我们的脚离得开但心却离不开的家乡。)

(10) The higher you stand, the further you see; the further you see, the longer you travel. (站得高,看得远;看得远,走得久。)

在以上两个例句中,homethe further you see分别出现在前一句的末尾和后一短语的开始或后一句的开始,它们均起到了衔接的作用。而这种衔接又反映出事物之间环环相扣的必然联系。

但在更多的情况下,尾首反复的词语会被一些“小词”(a, so, the, this, such, and等)隔开。例如:

(11) Later, Beethoven went completely deaf, so deaf that he could not hear even the stormiest parts of his exciting music.

(12) We attended what were then private schools and received a solid education. This education continued for many of us at universities in Britain, Canada and the US, where we obtained bachelors, masters and even doctoral degrees.

(五)倒置反复

倒置反复是指在相对的两句话或两个短语中,后一句的首词与前一句的尾词重复;后一句的尾词与前一句的首词重复。例如:

(13) Jay went to a psychiatrist. “Doctor, he said, “I’ve got trouble. Every time I get into bed, I think there is somebody under it. When I get under the bed, I think there is somebody on top of it. Top, under, under, top. I’m going crazy!

在以上例句中的“Top, under, under, top”部分不管是正着读还是倒着念,所要表达的概念都是一样的,意思没有发生任何改变。但在多数情况下,由于句中的词序颠倒了位置,其意思也会随之产生变化。同时,大量的倒置反复都伴有增减词或换词的情况。例如:

(14) Not everything that is faced can be changed, but nothing can be changed until it is faced. 所面对的问题并非都能得到改变,但不敢面对这些问题则会一事无成。

(15) Consumption is encouraged in order to stimulate production, and production in turn promotes more consumption. (鼓励消费是为了刺激生产,反过来生产又促进了更多的消费。)

除了这种音、形、义完全相同的词语外,还有同音、同形、异义词。例如:

(16) People dont plan to fail they fail to plan.

很显然,前后两次出现的fail一词其音、形完全相同,但在特定的上下文里,第一个fail有“失败、放弃或不及格”的含义,而第二个fail则有“没能够”之意。

(17) Love is not a matter of counting the years but making the years count.爱情生活绝非是平庸地过日子,而是应让每一天过得都有意义。

在例(17)中,第一次出现的count其词义为“计算、清点数目”,而复现后其词义则变成了“有价值、很重要”。

另外,反复的词语还可以是同源词。例如:

(18) Life has taught me to think, but thinking has not taught me to live. (生活教会了我思考,而思考却没有教会我生活。)

在此句中,lifelivethinkthinking即为两对同源词。

反复的词语也可以是复合词。例如:

(19) That shortcut nearly cut short his young life!

这是美国某电视节目主持人在报道一个儿童因贪近路而履薄冰,以至于落入冰窟窿中险些丧命时说的话。复合词shortcutshortcut组成。这种反复,宛如在万分惊险中注入了一丝幽默,看似语言游戏,却反映出主持人的机敏和睿智。

(六)结构反复

结构反复就是借助平行结构(parallelism)来强化语言的表现力。既然是一个结构,就不可能只是一个单词,起码是由两个或两个以上的单词构成的词组,有时也可能是一个句子,严格地说,是一个句式。例如:

(20) When I first came to China, it was not possible to make phone calls to the U.S. When I first came to China, I met few people who could speak English. When I first came to China, nobody was talking about watching TV. People were hoping to get access to radios. When I first came to China, there was no idea in anybodys mind of anything like the Internet or email. So the world had changed a great deal in twenty years and China has changed even more.

显然,例(20)中的句式为when I first came to China”,作者四次使用该句式,是惊叹中国在过去几十年间所发生的翻天覆地的变化。

二、功能(Functions

(一)强调功能。

请看以下两个例句:

(21) Warner graduated without honors, without a girlfriend and without any job offers.

(22) He gripes all the time: he gripes about(抱怨)the weather, gripes about heavy traffic, gripes about high prices, and gripes about his meals.

在例(21)中,without一词被一而再、再而三地使用,强调了Warner这个人毕业时的窘境:学习成绩不佳,没有女朋友,也没有找到工作。在例(22)中,短语gripes about反复出现了四次,把一个无时无刻不在抱怨的人刻画得淋漓尽致。

(二)衔接功能。

1.跨句衔接。跨句衔接是指相同词语分别出现在不同的句子中,但所重复的成分不是机械的复制,而是对前面已出现的成分从意义上和语气上进行强调。例如:

(23) We should conserve fossil fuels on behalf of our descendants as well as ourselves. Those descendants will curse us if we leave them without abundant sources of light and heat.

前后两句中出现的descendants均指我们的“子孙后代”,但该词第二次出现后语气有所加强,在“为我们自己还是为我们的后代节约能源”的天平上,法码显然是加在了后者一边。

2.自然段内的衔接。自然段内的衔接是指相同词语在一个自然段中的不同句子中反复出现,使该自然段主题突出、内容紧凑、意义完整。例如:

(24) You can be so proud that, from now on, it will be unremarkable(司空见惯的)for a woman to win primary state victories, unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee, unremarkable to think that a woman can be the president of the United States. And that is truly remarkable, my friend.

这是希拉里·克林顿在200867日竞选美国总统时讲的一番话。关键词unremarkable一次次地出现,就如同一次次地提醒各位听众,在美国产生一位女总统的时机已经成熟。

3.段落之间的衔接。段落之间的衔接是指相同词语出现在相邻的自然段中。例如:

(25) The color of your clothes sends a message that helps determine whether or not youll be hired.

Along with color, the style of your clothes makes a difference.

In addition to color and style, your clothes must also fit your body shape.

以上三句话分别为一篇短文中三个自然段的主题句(topic sentence),是一个有关应聘时如何让自己的着装更得体的话题。可以看出,第二个自然段主题句中的color和第三个自然段主题句中的color and style是承上启下的过渡。这种代入旧信息、引出新信息的衔接手法就如同在自然段之间架起了一座座桥梁(paragraph bridges),把两个或更多的自然段连接成一个整体。形式上的衔接产生了内容上紧密相连的效果,即服装的颜色、款式及尺寸都是一个应聘人员在参加工作面试时所要考虑的,三者为一个有机整体、缺一不可。

三、在写作中的应用(Application in Writing

上述丰富的例句足以证明,英语反复修辞格是一种极富表现力的修辞手法。我们介绍该辞格的目的就是希望英语学习者通过欣赏,有意识地去模仿,去创作,在实践中也能写出含有该辞格的句子来。当然,在动笔实践之前,还要有能力辨别什么是有意为之的反复,什么是不经意的同词重复。请辨别:

(1) Greeks are proud of their flag, proud of their country, proud of their people, proud of their food

(2) When I got home, I fed the cats, then I fed the rabbits and guinea pigs, then I fed the fish, and finally I fed the dog.

在例(1)中,短语proud of被一而再、再而三地使用,处处体现出希腊人的爱国情怀。此句属于反复强调。而例(2)中fed一词虽然也反复出现,但给人留下的印象是,房主回家后无精打采,饲养宠物的过程不但没有给他带来任何乐趣,反而成了他的负担。该句中的fed就属于不经意的同词重复,为败笔。这种辨别能力将有助于我们写出成功之作。

下面是从我国学生习作中挑选出的若干精彩例句:

(1) Please believe: rich in knowledge, rich in life.

例(1)为首语反复。此句道出了在校大学生对未来的憧憬:尽管就业形势较为严峻,但唯有掌握丰富的知识才能改变自己的命运,才能过上高质量的精神生活与物质生活。

(2) My childhood was a cheerful time, a bitter time, and a memorable time.

例(2)为尾语反复。反映了习作者本人童年时代既能享受到无忧无虑的天真快乐生活,又有父母因望子成龙、望女成凤心切而对孩子的严格要求,因而终身难忘。

(3) Dreams are not just dreams.

例(3)为同句首尾反复。单词dreams前呼后应、言简意赅、声调铿锵,表达了习作者有理想、有追求,并自信梦想终究会有成真的那一天。

(4) Our society needs honesty; honesty is the most important to a person.

例(4)为尾首反复。通过依次衔接,相互蝉联,让我们感受到,无论一个人生活在哪里,不管物质生活有多么的丰富,诚信都应是人际交往中的必需品而非奢侈品。

(5) If I love English, English will love me.

例(5)为倒置反复,即:以AB顺序出现的loveEnglish在复现时变成了BA的顺序。刻意地反复句中的这两个关键词语起到了突出重点、加深印象的作用。让人们领悟到:要想掌握英语不仅仅是时间、财力的投入,还须有感情的投入方能见效。

(6) Today, we can watch movies on the Internet; we can read books on the Internet; we can do e-commerce on the Internet; and we can make friends on the Internet.

例(6)为结构反复。虽然“we canon the Internet”的句式使用了四次,但却毫无赘述单调之感。相反,却突出了在当今社会,国际互联网无处不在、无所不能的特点。

* * * * * * * *

动笔实践一:将下列英语句子译成汉语。

1. Sound in body, sound in mind.

2. We must think anewand act anew.

3. Waves urge waves.

4. We are now living in a new era, and a new era of reform is always full of ventures and chances.

5. Think like a man of action, act like a man of thought.

6. The three weeks I spent in China flew by much too quickly. So many meals uneaten, so many places unvisited, and so many people unmet!

动笔实践二:模仿本文中的例句,创作出分别含有首语反复、尾语反复、同句首尾反复、尾首反复、倒置反复以及结构反复的句子。

(答案见《英语沙龙》(锋尚版)6期)


上文选自《英语沙龙》(锋尚版)2015年5期

需要购买杂志的读者,可以到我们的官方微店选购:http://wd.koudai.com/?userid=257281028

扫二维码,关注英语沙龙


郑重声明:以上文章来源于网络,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库www.qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
会员咨询QQ群:902340051 入群验证:企业库会员咨询.

新的文章
 

北京英语沙龙学校

微信号:gh_205f4fdbcc13
功能介绍:北京英语沙龙外语培训学校由英语沙龙杂志社主办,外交部主管,凭借主管、主办单位外交资源优势,成功举办了多届全国外交官夏令营、国际英语大赛.活动中,学生们零距离聆听外交官讲座和参观外交部,受益匪浅,已成...